Nacional

Conoce a Laura y Daniel, intérpretes de LSM en la conferencia matutina

La lengua de señas mexicana no es una alternativa o una herramienta de comunicación, es lengua y comunidad

Laura y Daniel, ambos intérpretes de lengua de señas mexicana (LSM), asisten todas las mañanas, de lunes a viernes, a Palacio Nacional, para interpretar las palabras del Presidente Andrés Manuel López Obrador, durante sus conferencias matutinas.

Es el primer presidente que socializa para la comunidad de sordos todos los días. Para mí es un gran privilegio y gran responsabilidad, porque son temas de gran interés para la comunidad sorda en México y estar todos los días transmitiéndolos genera mucha responsabilidad de hacer bien mi trabajo”, mencionó Laura Álvarez Suárez, intérprete de lengua de señas mexicana.

Laura de 32 años, aprendió lengua de señas mexicana a los ocho años.

La escuela primaria a la que asistió mantenía contacto con la comunidad sorda. Fue ahí que decidió aprender el lenguaje de señas.

Tiene una trayectoria de 16 años como intérprete, de los cuales,10 ha dedicado a especializarse como intérprete político.  

Laura detalló que, para poder interpretar adecuadamente las palabras del mandatario federal, cada 20 minutos, ella y su compañero Daniel se relevan uno al otro.

La acción de interpretar es todo un proceso, desde escuchar lo que se está diciendo, retenerlo, traducirlo y restituirlo a su idioma. En ese proceso, el cerebro se va agotando, entonces una persona que está sola interpretando una hora y media o dos horas ya no está interpretando adecuadamente el mensaje”, dijo Laura Álvarez Suárez.

Laura destacó que, en el caso del presidente, su mensaje es claro y coloquial, lo que les permite realizar una interpretación fácil y sin muchos tecnicismos, como los que suele usar un político.

Por su parte, Daniel tiene 51 años de edad, con más de 25 de experiencia en la interpretación de lengua de señas mexicana, principalmente en política.

Es fundador de la Asociación  de Intérpretes y Traductores de la República Mexicana, afiliada a la Organización Mundial de Intérpretes de Lengua de Señas y de la que actualmente es representante de la región de Norteamérica.

Con toda su experiencia, califica como un hecho inédito e histórico que una administración presidencial tome en cuenta a la comunidad de personas sordas, y haya decidido brindarles acceso a la información, como al resto de la población en general.

Al ser las conferencias matutinas la principal fuente de información oficial, la interpretación de ésta al lenguaje de señas ha sido fundamental para conocer las medidas sanitarias implementadas durante la pandemia.

Para Daniel y Laura, lograr que los mensajes sobre COVID-19 lleguen a la comunidad sorda es uno de los principales logros que han experimentado en el ejercicio del noble oficio de la interpretación en lengua de señas mexicana.

Por ejemplo de las vacunas, sobre esta nueva variante y sobre infinidad de temas. Yo creo que eso es más importante que el trabajo en lo personal, sino lo que realmente les está llegando el mensaje a las personas sordas y están siempre informadas, al igual que la comunidad”, señaló Daniel Maya, intérprete de lengua de señas mexicana.

La lengua de señas mexicana, resaltan enfáticamente Daniel y Laura, intérpretes de ésta, no es una alternativa o una herramienta de comunicación: es lengua y comunidad.

Es una lengua y está reconocida en la ley general de personas con discapacidad como lengua nacional, es importante porque lo equipara a las 365 lenguas que se hablan en la República Mexicana, inclusive al español y es bastante importante”, dijo Daniel Maya.

Daniel y Laura todas las mañanas acompañan al Presidente López Obrador en sus matutinas, son ellos quienes se encargan de que la comunidad sorda sea vista y tomada en cuenta desde el atril presidencial.

Son una comunidad que tienen muchos años invisibilizados, que su lengua no se considera una lengua aunque en México sí está legalmente reconocida como una lengua nacional y mucha gente tiene la idea de que no es una lengua y ver su lengua en todos lados es para ellos de orgullo y que por fin se les está considerando”, indicó Daniel Maya.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Back to top button