Desde Juchitán de Zaragoza, Oaxaca, la poeta Binnizá Irma Pineda Santiago escribe, traduce, da clases en línea y representa a los pueblos indígenas en la Organización de las Naciones Unidas (ONU).
Eso me parece importante recordarle a la gente también que muchas de las cosas que ahora gozamos, son el resultado del esfuerzo, de la sangre de muchas otras personas’’, aseguró Irma Pineda
Consciente de la resiliencia de su pueblo, impulsa acciones directas.
“Hacemos talleres de lecto-escritura del zapoteco, talleres de creación literaria, creación del rap, es decir muchos elementos que permitan que la lengua se mantenga viva’’, señaló.
En su último año como parte de la ONU, pronto se dará a conocer un programa sobre salvaguarda y protección de los derechos de los pueblos indígenas en América Latina, y se creará un instituto.
“Finalmente, parte de todo ese trabajo ha dado lugar a que por fin haya quedado establecida la creación del Instituto Iberoamericano de Lenguas Indígenas’’, mencionó Irma Pineda.
A propósito del Día Internacional de la Lengua Materna este 21 de febrero, Irma Pineda participará en el encuentro “Nombrar la gestión cultural contemporánea” en Cultura UNAM.